*
Há pouco tempo atrás recebi este lindo convite:
"Prezada
Senhora,
Temos
a honra de convidá-la a participar da nona feira de Cayenne (Guyana francesa),
organizada pela Associação Promolivres, a qual ocorrerá do dia 11 até 14 de novembro de 2015.
Como
escritora, desejamos que a Senhora possa participar das assinaturas de suas
obras em cafés literarios, palestras e encontros com o publico tais como os
estudantes em locais e/ou
estabelecimentos escolares.
Nós
a acolheremos com grande prazer na feira que tem como tema « literatura e
esporte » e como convidado especial o Brasil.
Nossa
Associação assume todas as despesas de transporte, hospedagem e refeições.
Breve
estarei em território europeu na América
do Sul.
Estranha
afirmação esta, não é?
Mas não há
nada de errado nela.
Meus livros, Sabor de Maboque e Ndapandula Mama
África, foram traduzidos para a língua francesa e serão lançados no 9º Salão do
Livro de Cayenne, a capital da Guiana Francesa,
com os títulos, respectivamente:
LA SAVEUR DU
MABOQUE-UN PARFUM D’AFRIQUE
e
NDAPANDULA MAMAN AFRIQUE-MERCI, MÈRE AFRIQUE
Território
ultramarino francês, tem como língua oficial o francês e o euro é sua moeda.
O país, que já foi território holandês, inglês e espanhol , é definitivamente um pedacinho da França na América Latina desde 1817, quando pelo
tratado de Viena os portugueses devolveram o território, também
lusitano por vários anos, aos franceses.
A história
deste departamento ultramarino francês, único território latino americano da
União Europeia, se mistura, aos descobrimentos europeus, à escravização de povos
africanos e à histórias tristes de
presídios, para onde foram levados
muitos presos políticos franceses. Políticos e não só, como o famoso assassino
Papillon.
Lá estarei
por alguns dias, e entremearei os eventos literários com visitas a escolas onde, com agradável surpresa, acabo de saber que o
ensino da língua portuguesa é levado muito a sério.
*
*******
*