SABOR DE MABOQUE - NDAPANDULA MAMA ÁFRICA

SABOR DE MABOQUE - NDAPANDULA MAMA ÁFRICA

domingo, 9 de setembro de 2012

Aperitivo Francês

 
 
"L'éveil
 
Trente années d' hibernation et voilà qu'un beau jour, un clic dans un site de recherches sur internet déclenche l'ouverture d'une malle pleine d'émotions, de souvenirs, d'odeurs, de saveurs, de couleurs, de visages, de noms, de surnoms, de villes et d'amours. Encore heureux que cette malle s'est ouverte tout doucement, pour que je puisse ainsi racheter et rapiécer chaque morceau de ces souvenirs tantôt chargés de joie, tantôt de douleur, mais toujours parsemés de beaux moments des différents cycles de ma vie que je souhaite à présent partager avec des mots pour les faire revivre.

Ma seule prétention est d'enregistrer, surtout pour mes enfants, l'histoire tant réclamée, de cette partie de ma vie dans un petit coin d'Afrique que, même sans m'en apercevoir, je leur ai appris à aimer et admirer quand je leur racontais des faits arrivés à l'enfant, et ultérieurement à l'adolescente, que je fus et qui naquit et vécut dans une petite ville au cœur de l'Angola.

Je me souviendrai toujours avec tendresse de quand, tout fiers, ils invitaient leurs petits copains de l'ècole à la maison pour que je leur raconte des histoires ayant pour toile de fond ce petit coin d'Afrique. Ou encore quand, toi, Andrea, ma fille ainée, tu m'as donné comme cadeau d'anniversaire un livre sur l'Angola, tandis que toi, mon cadet Joaquim, tu me montrais, tout joyeux, le fruit de tes recherches sur internet à propos de mon fruit angolais préféré, dont on parlait chez nous si souvent, avec nostalgie: le maboque.

Je n'oublierai jamais la journée du 18 décembre 2006 et le petit mot laissé entre le garage et l'accés à la maison, lorsqu'en rentrant du cours de yoga, vers neuf heures et demie, j'ai lu sur la feuille de papier suspendue avec du ruban adhésif: "Maman, Déa et moi, nous sortons et nous t'avons laissé une surprise dans ta chambre, sur ton oreiller. Bisous. Quim"

A la fois curieuse et appréhensive, j'ai ouvert la porte de la chambre et suis tombée sur un sac blanc sur la chemise de nuit en satin bleu pétrole qui reposait sur l'oreiller.
Assise sur le lit, le sac entre les mains, je fus trahie par le toucher et par la vue, mais ce fut mon sens de l'odorat qui s'impregna d'un arôme familier, lointain et indéfinissable. A mesure que j'ouvrais le sac, en palpant deux formes dures de la taille d'une orange, l'odeur devenait de plus en plus intense et me remplissait de denses sensations.
Mes cris ont confirmé par des mots ce que la vue offrait à l'odorat:

Des maboques! Ce sont des maboques! "

Obrigada minha querida  "traductrice" Sofia Alvares, pelo aperitivo, do que breve será a primeira edição francesa do Sabor de Maboque!


3 comentários:

  1. Boooaa! Grande abraço d'ilhéu por esta bela surpresa!

    ResponderExcluir
  2. Que legal Dulce! Fico muito feliz por você e por estar acompanhando este percurso tão lindo da sua "cria".
    Beijossss
    Irene

    ResponderExcluir
  3. Hummmmmm que chique!! Parabéns tia Dulce! Ficou muito legal! Bem escrito! Agora fico no aguardo para os próximos capítulos! Muito sucesso.

    Um beijao,

    ResponderExcluir