SABOR DE MABOQUE - NDAPANDULA MAMA ÁFRICA

SABOR DE MABOQUE - NDAPANDULA MAMA ÁFRICA

domingo, 23 de agosto de 2009

Legado X

ANGOLA MÃE NEGRA DO BRASIL

LEGADO LINGUÍSTICO



Kuringa(Angola): Matar, negar, fingir. (Dicionário de Kimbundo-Português coordenado por J.D. Cordeiro da Matta.)

Curinga(Brasil): Carta de baralho que, em certos jogos, muda de valor e de colocação na sequencia. (Dicionário da Língua portuguesa de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira)

19 comentários:

  1. Parece que esteve comigo este final de semana!
    Fui para a praia e como choveu sem parar, joguei baralho todos os dias...
    bjs
    Irene

    ResponderExcluir
  2. Então será talvez o significado de 'fingidor' que se transportou do termo do Kimbundo, para a carta que finge ser outra, sempre que é necessário??

    ResponderExcluir
  3. E o que é a morte senão a grande «Curinga» no jogo da vida?
    Há legados que, do ponto de vista semântico, não são muito óbvios, Dulce, e que se prestam, por isso, a estas nossas especulações. ;-D

    ResponderExcluir
  4. Dulce, por associação fonética lembrei-ne do ou da muringa, ou muringue, que era uma vasilha de barro para conservar a água fresca. Não estou certo do que digo, mas creio que existe o vocábulo e o objecto. Pelo menos na região do planalto cental, Huambo, Bié e Moxico.
    E, se existe, não é verdade que existe também no Brasil?

    Faz de mim um homem feliz e esclarece-me com a tua admirável sabedoria
    :)))
    Bjs

    ResponderExcluir
  5. Estas não conhecia (ontem andei a relembrar meia dúzia de palavras angolanas com o meu pirata - que sendo cota, sabe bem mais do que eu :-p)

    Boa semana, Dulce :-)

    ResponderExcluir
  6. Só pra embaralhar um pouco: "óvê ó manu y anguê kassi ó ku ringa à nhên? Chá!!!L'a chímuê"!!!!! Seja lá como escrevam, a pronúncia seria +- seguindo a acentuação.
    Podem conferir http://www.youtube.com:watch?v=kJBUAmu8_pk
    no meio de "Ojala Yeya", a 03:18, uma música alegre de Carlos Burity sobre fome.
    +-cara, que fazes? Sei lá! Naaaaaaaaaaaaada!!!!!

    ResponderExcluir
  7. SE TEMOS OS CURINGAS E NOS PERMITIMOS, COM ELES, MATAR,NEGAR OU FINGIR É BOM LEMBRAR QUE TAMBÉM TEMOS OS TRUNFOS, QUE NOS PERMITEM GANHAR,SALVAR, LIQUIDAR UMA DISPUTA, SABENDO A HORA DE UTILIZÁ-LOS.ESSE É O JOGO E AS CARTAS DAMOS NÓS!!!é VERDADE QUE TEMOS QUE CONTAR COM O AZAR (SORTE)!

    ResponderExcluir
  8. Irene
    Fui para uma fazenda e também joguei um pouquinho de baralho:)

    ResponderExcluir
  9. No alvo Si. Estava viajando por isso não participei da corrida pelo seu premio :((

    ResponderExcluir
  10. Luisa
    Como o Curinga vale qualquer carta, acho que semanticamente faz todo o sentido, uma vez que ele "FINGE" ser qualquer uma, o que não suprime a veracidade de sua espetacular especulação qdo pergunta:"o que é a morte senão a grande «Curinga» no jogo da vida?".

    ResponderExcluir
  11. ESPUMANTE
    A partir de hj (mais tarde um pouquinho que agora tenho que trabalhar!), através de minha sábia varinha mágica serás o homem mais feliz do mundo, KKKK... Vou até ao museu da lingua portuguesa (Estação da Luz), fazer esta pesquisa para ti e postarei mais tarde! Bjs

    ResponderExcluir
  12. fugidia
    Fiquei curiosa...que palavras são essas? O SEU:)Pirata é angolano tb?
    Boa semana pra vc tb;))

    ResponderExcluir

  13. Obrigada pela dica, vou lá conferir mais tarde, que agora o bicho tá pegando :))

    ResponderExcluir
  14. Clara
    Sorte ou azar...acho que não...
    Melhor causa e efeito!
    É o tal do livre arbítrio...vc escolhe as sementes, as ferramentas e a maneira de acompanhar a plantação, mas não os frutos!
    Bjs

    ResponderExcluir
  15. As palavras de que me lembrei são machibombo (será assim que se escreve? - risos) e matabicho :-)

    (sim, Dulce, o MEU pirata também é de Angola... - risos muito abafados) :-D

    ResponderExcluir
  16. Veja que coincidencia Fugidia.

    Como usei tanto machimbombo, como mata-bicho no livro que escrevi, fiz algumas pesquisas e achei textos como este:

    "A palavra "matabicho", também escrita com traço de união ("mata-bicho"),
    em desuso há muito tempo no Brasil, significa, de acordo com o dicionário
    Aurélio (ed. 1972, publicado no Rio de Janeiro), uma dose de aguardente ou
    de outra bebida alcoólica; e, segundo antigo dicionário de Séguier (ed.
    1931, publicado no Porto), um gole de qualquer bebida alcoólica. Tal
    bebida era assim designada porque se achava que ela tinha o poder de matar
    vermes que estivessem alojados no sistema digestivo das pessoas.
    Provavelmente, era ingerida pela manhã, por ocasião do pequeno almoço (que
    no Brasil chamamos de café da manhã).
    Um colega de profissão, geólogo francês, contou-me certa vez que, em
    países africanos de Língua Francesa (não me recordo exatamente quais), por
    onde andara, usavam o termo "matabiche" para denominar, igualmente, bebida
    alcoólica tomada pela manhã para eliminar vermes do sistema digestivo,
    termo esse surgido, provavelmente, de um afrancesamento da palavra
    portuguesa "matabicho".
    A palavra "machimbombo", também há muito tempo em desuso no Brasil,
    significa autocarro (em Portugal) ou ônibus (no Brasil). Creio que de
    origem africana. Em Angola, quando lá estive em 1975, os autocarros eram
    chamados de machimbombos. Não sei se ainda continuam com tal denominação.
    Acho curioso que até em regiões brasileiras de forte influência européia
    (influência principalmente portuguesa, alemã e italiana), como no Estado
    do Rio Grande do Sul, a palavra machimbombo era, aparentemente, de uso
    corrente, pelo menos até finais do século XIX."



    Ou este mais interessante ainda Fugidia:

    -2008/Universidade Dederal da Bahia/Carmen Lucia de Medeiros
    -Machimbombo:origem controversa:deriva do inglês "Machine Pump"(Bomba Macânica) , ou do vocábulo Lisboeta "Maximbombo"(ascensor mecânico para ladeiras ingremes)

    Gostou?
    É um presentinho para vc e para SEU Pirata Angolano:))

    ResponderExcluir
  17. Gostei muito, Dulce, obrigada :-)))

    (estou ansiosa para que esse livro chegue a Portugal) :-)

    ResponderExcluir